大坂なおみが再びエレンの部屋の登場、2019年の全米オープンでのココことコリ・ガウフとの戦いを振り返りました。この試合ではココを応援する観客がほとんどでしたが、前年度王者の大坂が勝ちました。試合後、大阪は負けたココに応援してくれた観衆の為にインタビューに加わるよう促し、その行為が素晴らしいと称賛されました。大坂は前回エレンにマイケル・B・ジョーダンが好きであることを告げたのですが、そのときエレンが本人にDMしたことを根に持っているようですw。
▼Ellen
Well, you know I’m a fan. I love you. And you were here last year. And look at what’s happened. I mean, your life. And you were so shy then. I think you’re still shy. But you’ve probably grown a whole lot this year, right?
まあ、私がファンであることは知っているでしょう。大好きなんですよ。去年出てくれましたね。何があったかに注目した。つまりあなたの人生にね。その時はとてもシャイだった。今もシャイだと思う。でも今年はずいぶん成長しましたね?
▼Naomi
I would hope so. I feel like I can talk to you more now.
そう願ってます。今ならもっと話ができる気がします。
▼Ellen
Yeah? Because you you– even when I watch you interviewed– because I watched all of the US Open. I just love it. And I watched that match when you beat Coco. And it was really tough because people– you know, she’s brand new and she did so well at Wimbledon.
そう?あなたは… あなたのインタビューを見ていても… 全米オープンは全部見たのよ。私はそれが大好きなの。あなたがココを倒した試合を見たわ。それは本当に大変だったわ。彼女は新人で、ウィンブルドンではよくやったわ。
And everybody was like Coco, Coco. And she plays you. And it was just amazing how you handled that. It was so beautiful. And I texted right away. And just– Did you look at her–, like understanding, is that why you did that? What that would have felt like for you?
そして誰もがココ、ココって感じでした。彼女はあなたと戦った。その処理の仕方は素晴らしかったわ。とても美しかった。すぐにメールしたわ。彼女を見て、なんていうか、わかったの?それがあんなことをした理由?それがあなたにとって、どんな感じだったの?
▼Naomi
Yeah, I mean, for me, I think it was a combination of everything. And I know that a lot of people came and watched that match for her. And normally, people don’t watch the press conferences after. So I wanted her to get the chance to address everybody.
私にとっては全てが重なったんだと思うわ。多くの人が彼女のために試合を見に来てくれた。普通はその後の記者会見は見ないわ。だから彼女には皆に挨拶する機会をもって欲しかったの。
▼Ellen
Yeah, that was really sweet of you. I was watching when you– who did you play after that? Who beat you? What was her name? What was her name?
とても優しいのね。見てたんだけど、その後、誰と対戦したの?誰があなたに勝ったの?彼女の名前は?彼女の名前は?
▼Naomi
No, I’m just kidding. Her name’s Bencic.
いえ、冗談よ。ベンチッチ。
▼Ellen
That’s right. That’s right. OK, but when you were walking out being interviewed, before you walked out, they said, what are you going to do to change up your game? And you said, I don’t really think about that. Actually, I’m lying. Like, it was so funny because you just caught yourself. And you’re so honest the way you speak. Is that something that you feel like you’re better at just kind of expressing exactly how you feel instead of just kind of being quiet?
そうですね。その通りだ。でもインタビューを受けて出て行く時に、出て行く前に彼らは、「ゲームを変えるために何をするつもりだ?」と言ったね。それで君は言った「そんなことは考えていない。実は嘘をついているんだ」って。とても笑えたわよ、自分のことをわかってたから。あなたの話し方はとても正直だわ。自分の気持ちを正確に表現するのが得意だと感じているのかな?黙っているよりも?
▼Naomi
I mean, you just said I’m quiet, though. No, I mean, I like just being straightforward and honest. So, yeah, that usually gets me in a lot of trouble, like with you, you know?
でもあなたに静かだと言われたんだけど。いや、素直で正直なのが好きなの。だから、そう、いつもはそれがトラブルの元になるんだ、あなたとのようにね?
▼Ellen
Why does that get you in trouble?
なんでそれが問題になるの?
▼Naomi
Because, you know, last time I was here, you just did me dirty. So–
だって前にここに来た時は汚いことをしたから。だから…
▼Ellen
All I did was try to fulfill a fantasy of yours.
私がしたことは君の妄想を叶えようとしただけよ。
▼Naomi
No.
違うわ。
▼Ellen
Yes. You said that Michael B. Jordan was your crush. So I reached out to him, and then he texted. And I think I put out there what he said. And, I mean, he loves you. And it was just unfortunate because he didn’t get back to me in time while you were still here. But he really was a huge fan. Why is that dirty?
そうよ。マイケル・B・ジョーダンに夢中になったと言ってたわね。それで彼に連絡したら、メールが来たの。彼が言ったことを公表したと思う。彼はあなたを好きだって。あなたがここにいる間に返事が来なかったのは残念だったわ。でも彼は本当に大ファンだったのよ。なんで汚いの?
▼Naomi
Man, you say it so nicely. I can’t even say anything.
あぁ、言い方がうまいわ。もう何も言えない。
▼Ellen
What would you say if I said he’s here now?
彼が今ここにいると言ったら何て言うの?
▼Naomi
You guys are getting excited for no reason. First of all, OK, I would to be calm because I’m a calm person.
あなたたち、理由もなく盛り上がっていますね。まずは、オーケー、私は冷静な人間なので冷静になりたいと思います。
▼Ellen
Yeah. All right, she’s right. He’s not here. But Brad Pitt is. Did you meet Brad?
そうね。彼女の言う通り。彼はここにはいない。でもブラッド・ピットはいるわ。ブラッドに会ったの?
▼Naomi
No.
いいえ。
▼Ellen
Well, you should.
いや会うべきよ。
▼Naomi
Well, I was hiding so that I didn’t have to bump into him.
彼にばったり会わないように隠れていたんです。
▼Ellen
Oh, really?
本当?
▼Naomi
Yes.
ええ。
▼Ellen
Isn’t he adorable, though? Don’t you want to meet him?
でも、彼って可愛くない?会ってみたくない?
▼Naomi
Do you want to meet Brad?
私に会って欲しいの?
▼Ellen
I have– I’ve met Brad.
私は会ったことあるわ。
▼Naomi
OK.
オーケー。
▼Ellen
All right, we’ll take a break. And we’ll see if you want to meet Brad or not. We’ll take a break. I’m saying, I was asking if she gets nervous before matches because that’s a lot of people. And I guess you get used to people watching you all the time. But that is a lot of pressure of people watching you play, right?
よし、休憩しましょう。ブラッドに会いたいかどうか見てみましょう。休憩です。彼女が試合前に緊張するかどうか聞いたんですが、というのも大勢の人に見られるから。それに、いつも見られていることに慣れてるんだろうと思うんです。でも自分のプレーを見ている人たちからのプレッシャーは大きいよね?
▼Naomi
Yes.
えぇ。
▼Ellen
You really have come out of your shell. It’s great. So Brad is back getting interviewed by Jaden. So you’ll meet Brad when you go back there because maybe he’ll take over as your crush, unless you are continuing. Do you still have a crush on Michael B. Jordan?
あなたは本当に自分の殻から出てきたのね。素晴らしいことよ。ブラッドはジョーダンのインタビューを受けに戻ってきたのね あなたが戻ったらブラッドに会えるわ、彼があなたの恋心を引き継いでくれるかもしれないから。あなたが続けない限りね。まだマイケル・B・ジョーダンに恋してるの?
▼Naomi
I have a crush on you. No, I was just kidding.
私はあなたに夢中よ。いや、冗談よ。
▼Ellen
What do you mean you’re just kidding? So Michael B. Jordan on Twitter invited you to go see “Creed 2.” And you didn’t even respond to him. And then you didn’t show up. How is that possible? I try to hook things up. I get it all set up for you, and then you don’t even respond or go to the premiere. Why wouldn’t you do that? You’re never going to get a man.
冗談ってどういうこと?ジョーダンがツイッターで「クリード2」に誘ったのに。あなたは返事もしなかった。 そして来なかった。 ありえないわ。会わせようとしたのに。あなたのために準備しておいたのに返事もプレミアにも行かない。なぜしないの?あなたは男を手に入れることはできないわ。
▼Naomi
Whoa! Whoa.
わぉ!わぉ。
▼Ellen
You gotta like– When somebody puts it out there for you, take it.
誰かが用意をしてくれた時は…それを受けとりなさい。
▼Naomi
Is that how you do it?
それがあなたの方法なの?
▼Ellen
Let me tell you how to get a man.
男を手に入れる方法を教えてあげよう。
▼Naomi
OK.
オーケー。
▼Ellen
Let me be the one to teach you. All right, so here’s what we did. I didn’t want to embarrass you. He’s not here.
私が教えてあげましょう。よし、じゃあこうしよう。あなたを困らせたくなかったんです。彼はここにはいません。
▼Naomi
Thank you.
ありがとう。
▼Ellen
So what we did is– this is outside. This is on–Barham. Olive? All right, let’s just take a look at the banner outside now.
私たちがしたのは…これは外です。ここは…バーラム、オリーブ?外のバナーを見てみましょう。
▼Naomi
You just really did that, huh?
本当にやったの?
▼Ellen
Uh-huh. Yup, I did that.
えぇ、そうよ。やったの。
▼Naomi
OK.
オーケー。
▼Ellen
All right.
いいわね。