【The Ellen Show】エレンの部屋 – 大坂なおみがセリーナとの激闘を語る。

the ellen show The Ellen Show

大坂なおみが2018年の全米オープンで初優勝後、エレンの部屋に出演、セレーナとの激闘の裏側を話しました。セレーナが抗議している際は、冷静でいるためにそちらの方を観ないようにしていたので何が起こったのかはわからなかったと言っています。また好みのタイプはマイケル・B・ジョーダンのようで、エレンが彼にメールしようとするととても恥ずかしがっていました。the world is your oysterというのは、直訳すると世界はあなたの真珠となりますが、世界はあなたの思い通り、と言った意味で、シェークスピアの作品にある言葉です。

▼Ellen
First of all, congratulations. You are the champion, US Open champ. How’s that sound to you?
まず、おめでとうございます。あなたはUSオープンのチャンピオンです。どう感じていますか?
▼Naomi
Um, it sounds really good.
うーん、とても良い響きですね。
▼Ellen
Sounds good? Something you dreamed of?
いい響き?夢にまで見たもの?
▼Naomi
Um, yeah. I’m sorry, but it’s so weird, like you’re a real person.
そうね。ごめんなさい、あなたって実在してたのね、とても変な感じ。
▼Ellen
Yes. Yeah. Usually I send a hologram in, but today I wanted to be here for you. So I watched the match. How many people saw the match with Serena that she– It was an incredible match, and you were playing so well. I mean, you clearly you deserved to win. You were amazing. And so, did you think you had a chance of beating her at the finals?
そう、そう。いつもはホログラムを送るんですが、今日はあなたのためにここにいたかったんです。で試合を見たわ。何人の人がセレナとの試合を見たのか…。信じられないような試合だったし、あなたはとてもいいプレーをしていた。あなたは明らかに勝利に値したわ。素晴らしかった。決勝戦で彼女に勝てると思った?
▼Naomi
Well, I mean, I wouldn’t play a match without thinking I had a chance.
まあ、チャンスがあると思っていないと試合に出ないんですけどね。
▼Ellen
Yeah.
そうね。
▼Naomi
Yeah, I mean, the back of my mind I thought so.
でも、なんていうか、心の奥底ではそう思っていました。
▼Ellen
Yeah. I don’t know if you noticed. There was some controversy that happened on the court. Did you notice that?
えぇ、気づいてたかどうかわからないけど、コートで起こった論争があったのよ。気づいていた?
▼Naomi
I didn’t notice.
気づきませんでした。
▼Ellen
You didn’t see that? All right. I’ll tell you what happened. Let me tell you what happened. So Serena got some calls. So when that was happening, when all that was going on, that must have been– was distracting for you? Were you just– I mean, because what were you feeling during those moments?
見なかったの?わかった、何があったか教えてあげる。何があったかと言うと…セレーナがコールした。それが起きていた時、あの出来事が起きていた時……、あなたは気が散ったの?つまり、その間何を感じてたの?
▼Naomi
When like, when you’re little, you’re taught not to look at like, if your opponent gets angry or anything. You’re told to like, just look like, turn around and try to focus. So I tried to do that. But in my mind, I was sort of, like I really wanted to know what was going on.
小さい頃は相手が怒っても、見てはいけないと教えられた。よそを向いて集中しろと言われた。だからそうしようとしの。でも心の中では、なんていうか、何が起きてるのか知りたいと思ってた。
▼Ellen
That– you didn’t know what was going on?
じゃあ何が起こったかわからなかったの?
▼Naomi
No.
わからなかった。
▼Ellen
Because you couldn’t hear?
聞こえなかったから?
▼Naomi
Yeah, I couldn’t hear, and I was looking away. But, um, I heard a lot of people in the crowd making noises, and I really wanted to turn around but I didn’t.
ええ、聞こえませんでした。そして目をそらしていました。でも、うーん、群衆の中で大勢の人が物音を立てているのが聞こえたので、本当に振り向きたかったんですが、振り向きませんでした。
▼Ellen
Yeah, yeah. So you’re done– you’re wondering what the people are making noises for and you’re just turning around, which is what you’re supposed to do. Well, first of all, everyone is saying– and you know you deserve to win. You were playing an amazing match. I mean, you were just– your level of play was incredible.
ああ、そう。それで済んだ…。みんなが何のために騒いでいるのか気にしながら、そっぽ向いていた、そうすべきだったから。まず第一に、みんなが言ってる…、君は勝つに値すると知ってる。君は素晴らしい試合をしていた。あなたのプレーのレベルは素晴らしかった。

And people are calling you like, a young Serena. That’s– you’re playing like that. And when you were receiving the trophy, there was a lot of booing in the crowd. And then Serena leaned over and said something to you. What did she say to you?
皆はあなたを若いセレナのようだと言っている。あなたはそんなプレーをしていた。あなたがトロフィーを受け取った時、沢山のブーイングがあったわ。そしたらセレナが身を乗り出してあなたに何か言ったのよ。彼女は何て言ったの?
▼Naomi
What do you think she said?
なんて言ったと思います?
▼Ellen
Girl, you’re good.
あんた、よくやったね。
▼Naomi
No, she’s like, that she was proud of me, and that I should know that the crowd wasn’t booing at me. So I was really happy that she said that.
いや、彼女は私のことを誇りに思ってくれていて、観客が私にブーイングしているわけじゃないことを知っておくべきだと言ってくれたんです。だから、彼女がそう言ってくれたのが本当に嬉しかった。
▼Ellen
Yeah, but you knew the crowd wasn’t booing at you, right? They were just booing the whole situation that it was just, right? Did you did you think they were booing you?
ああ、でも観客があなたに対してブーイングしていたわけじゃないことは知っていたよね?彼らはその状況全体にブーイングしていただけだよね?あなたに対してブーイングしていると思ったの?
▼Naomi
At the time I did kind of think they were booing at me.
当時は私がブーイングされていると思っていました。
▼Ellen
Oh, no.
違う違う。
▼Naomi
Because I couldn’t tell what was going on because it was just so loud in there.
何が起こっているのか分からなかったから、とても騒がしくて。
▼Ellen
Right.
そうね。
▼Naomi
It was a little bit stressful.
ちょっとしたストレスでした。
▼Ellen
Yeah. I saw when you pulled the visor over your eyes when they started booing I could see that you were getting very emotional. When you were sitting on the– I wanted to ask you. So you had a towel over your head after you won, and you were sitting down.
ブーイングが始まってあなたがバイザーを下ろした時、とても感情的になっていましたね。あなたが座っていた時…聞きたいことがあったの。あなたは勝った後に頭にタオルをかけて座っていました。

Were you texting? What was going on under that towel? I saw something happening under the towel? What were you doing? Were you knitting? What were you doing?
メールしてたの?タオルの下で何をしてたの?タオルの下に何かあったみたいだけど。何をしていたの?編み物をしていたの?何してたの?
▼Naomi
No, I was reading what I should say just in case–
いや、念のため、言うべきことを読んでいたんです–
▼Ellen
Oh, OK.
なるほど。
▼Naomi
–for my speech, because I’m not very good at talking.
スピーチのために。私は話すのがあまり得意じゃないんです。
▼Ellen
Yeah. Gee, you seem so outgoing and boisterous. Well, you’re awesome. I mean, you’re just– you’re– you’re amazing. And I have questions because people know that you’re a great tennis player so I want to know your favorite color.
そうですね。あなたはとても外向的で賑やかそうだけど。まあ、あなたは素晴らしいわ。つまり、あなたは…あなたは…あなたは素晴らしいわ。質問があるの。あなたがテニスの名手だとみんな知ってるから。好きな色は?
▼Naomi
Black.
黒。
▼Ellen
Black, all right. I should have known that. Favorite TV show.
黒、なるほど。知っておくべきだった。好きなテレビは?
▼Naomi
Right now The Office.
いまは「オフィス」。
▼Ellen
The Office? You’re catching up on The Office? All right. What season are you in?
「オフィス」?いま「オフィス」を見てるの?なるほど、今何のシーズン?
▼Naomi
I’m on season 7.
シーズン7です。
▼Ellen
OK, good. And favorite singer.
オーケー、いいわ。好きな歌手。
▼Naomi
Singer, Beyonce.
歌手、ビヨンセ。
▼Ellen
Celebrity crush?
好みのセレブは?
▼Naomi
Uh. Uh-uh.
えー、えー。
▼Ellen
Come on, you can make it happen. You’re very famous now.
いいじゃない、きっと叶うわ。あなたは今有名だから。
▼Naomi
No, I’m not.
いいえ、そんなことないわ。
▼Ellen
Yeah.
そうよ。
▼Naomi
I don’t know his name, but he was in Black Panther but he was a villain.
名前はわからないんだけど、ブラックパンサーに出ていた、悪役の人。
▼Ellen
Oh, Michael B. Jordan.
あぁ、マイケル・B・ジョーダン。
▼Naomi
Yeah.
そう。
▼Ellen
Yes.
いいわ。
▼Naomi
No.
よくない。
▼Ellen
Do you want me to text him right now?
今彼にメールしてほしい?
▼Naomi
No.
いいえ。
▼Ellen
I will– seriously. So I’m going to get my phone. I’m going to text Michael, and I’m going to tell him that he should meet you.
私は…マジよ。携帯電話を持ってくる。マイケルにメールして、あなたに会うように言うわ。
▼Naomi
No. I’m OK. Thank you.
いいや、大丈夫です。ありがとう。
▼Ellen
Well, I’m just trying to help.
手助けしたいだけよ。
▼Naomi
That’s OK.
大丈夫よ。
▼Ellen
All right. So you won the title, which is huge. You won $3.8 million and– after you give me my cut– when I introduce you to Michael. What will you do with the money? Do you have a car?
いいわ。あなたはタイトルを獲得しました、それは大金です。380万ドルを手に入れましたが…私の取り分を渡した後、マイケルを紹介したときね。その金をどうする?車を持ってる?
▼Naomi
No.
いいや。
▼Ellen
Buy a car. Do– buy a– don’t you want to buy yourself something?
車を買いなさいよ。自分自身に何か買わないの?
▼Naomi
I would rather buy my parents something. I–
それなら両親に何か買いたい。
▼Ellen
Aw, well that’s the right answer. Yes. What are you going to buy them? A house?
あぁ、そうね、それが正しい答え。そう。何を買ってあげるの?家?
▼Naomi
I’m going to buy them a TV so they can watch your show.
テレビを買ってあげようかな、そしたらあなたの番組を観られるから。
▼Ellen
They don’t watch my show now?
親御さんは私の番組観てないの?
▼Naomi
I mean, I’m going to buy them a really big TV.
つまり、とても大きなテレビを買ってあげようかなって。
▼Ellen
I see, I see. I’ll give them a– I’ll give them a– 4K Roku TV. I have a 65 inch backstage for you. Let me have my phone, Andy. We’re getting you– I’m getting you Michael B. Jordan, and we’re getting you a TV.
そう、そう。私が彼らに4K Roku TVをプレゼントしましょう。65インチのテレビを裏に用意しているんです。私の携帯電話を持ってきて、アンディ。私たちはあなたを得ている…マイケル・B・ジョーダンを紹介しましょう。私たちはあなたのテレビもあげます。
▼Naomi
No, you’re not.
いや、いいわ。
▼Ellen
Yeah. We take a picture of you so I can make sure–
あなたの写真を撮って–
▼Naomi
No! I cannot.
いや、やめて。
▼Ellen
All right. Oh yeah, we’ll take a selfie. All right. I’ll sit here with you.
わかった。セルフィーを一緒に撮りましょう。わかった。あなたと座ります。
▼Naomi
Oh my God.
なんてこった。
▼Ellen
All right.
いいわ。
▼Naomi
Ugh.
あー。
▼Ellen
I’m doing it.
今やってるわ。
▼Naomi
Don’t do it.
やめてよ。
▼Ellen
Let’s just see what he says. I’m not going to– I’m not committing. I’m just saying, hey. We’ll see what he says. He said– he’s going to like, who’s that hottie with you? You know.
彼が何を言うか見てみましょう。私は…私は責任はとりません。ただ、ヘイって言ってるだけ。彼が何を言うか見てみよう。彼はきっと、あなたと一緒にいるあのイケてる人は誰?って感じでしょう。
▼Naomi
No, he’s not.
そんなことないわ。
▼Ellen
Yeah. Or he may already know. Let’s see what he says.
それかもしかしたらもう知ってるかも。なんていうか観て観ましょう。
▼Naomi
You’re stressing me out. I’m too young to be stressed out like this.
ストレスですよ。こんな風にストレスを感じるには若すぎます。
▼Ellen
You’re too young to even get stressed. There’s nothing– you– you like– the world is your oyster right now. You’re– you’re in such a good– you’ve got a brand new TV. Now you don’t have to spend any money.
ストレスを感じるには若すぎる。何もない… あなたは…世界は今あなたの思い通りなのよ。あなたは…こんなにもいい…あなたは新しいテレビを手に入れた。お金を使う必要はありません。
▼Naomi
Thank you.
ありがとう。
▼Ellen
You’re welcome. All right. You’re adorable. And thank you for being here. And congratulations. You are amazing. All right.
どういたしまして。よし、あなたは可愛い。ここに来てくれてありがとう。 そしておめでとう。あなたは素晴らしいわ。

楽天の人気「英語学習本」ランキング!

本を使って英語の勉強をしよう!最新の本をどんどん取り入れてスキルアップ♪

The Ellen Show
A Thinking Riceをフォローする
タイトルとURLをコピーしました