【The Ellen Show】エレンの部屋 – ジャスティン・ビーバー、ヘイリーとはお見合い結婚だった?

the ellen show The Ellen Show

ジャスティン・ビーバーが病気から回復したことについて語っています。また、妻ヘイリーと結婚後初めての旅行に行く予定であることも明かしました。ヘイリーとの出会いを聞かれたジャスティンは、それがほぼお見合い結婚みたなものだったと語っています。

▼Demi
I want to say huge congratulations on the album “Changes”. It debuted at number one. That’s so awesome.
(アルバム「チェンジズ」には、おめでとうを言わないと。それは1位でデビューしました。それはとても素晴らしいです。)
▼Justin
Thank you.
(ありがとう。)
▼Demi
And then I know you’re going on tour. Have you started rehearsing, are you excited?
(そして、私はあなたがツアーに行くことを知っています。リハーサルを始めましたか、興奮していますか?)
▼Justin
I’m rehearsing now, and I’m very excited. I’m pumped. I love singing, I love dancing. I’m excited to get back on the road. I feel better.
(今リハーサルをしていて、とてもワクワクしています。私は興奮しています。私は歌うことが大好きで、ダンスが大好きです。私はツアーに戻れることに興奮しています。調子は大分良くなったよ。)
▼Demi
Oh, good.
(ああ、いいね。)
▼Justin
I’m not feeling sick anymore. So I don’t know if you guys know, but I got diagnosed with Lyme disease, which I got bit by a tick.
(もう体調は悪くないよ。知ってるかどうか知らないけど、ライム病と診断されたんだ。マダニに噛まれたんだ。)
And so my whole energy and everything’s been messed up for two years. It’s been really crappy. I’ve just been depressed, it’s been really crappy.
(2年間、私のエネルギーと全てが混乱していた。本当に悲惨だった。落ち込んでいたし、本当に落ち込んでいた。)
But luckily I have amazing doctors who have helped me to have a great recovery. So I’m feeling good.
(でも幸運にも素晴らしいお医者さんに恵まれて回復しました。だから、気分はいいんだ。)
Another thing is a lot of my fans and people on the internet are worried being like, “I just want him to be able to be OK on tour.” I’m really healthy, so everyone can look forward to a healthy Justin, which is good.
(もう一つは、多くのファンやネット上の人々が心配していることだ。ツアーで大丈夫になって欲しい、って。僕は本当に健康だから、みんなが健康なジャスティンを楽しみにしていていいよ。それはいいことだよ。)
▼Demi
Yeah! That’s good.
(うん!それは良い。)
▼Justin
Yeah.
(うん。)
▼Demi
That’s really good. And then so much of touring is balance.
(それはすごくいいね。そして、ツアーの多くはバランスが重要だから。)
▼Justin
Yeah, absolutely.
(ええ、その通り。)
▼Demi
For me, on my days off, I sleep.
(私の場合は、休みの日は寝てます。)
▼Justin
Yeah.
(うん。)
▼Demi
What do you like to do?
(あなたの何をするのが好き?)
▼Justin
Well, it’s going to be my first time traveling married. So we’re going to do a lot of fun stuff.
(まあ、結婚して初めての旅行になるかな。だから、色々と楽しいことをするつもりだよ。)
▼Demi
Oh, that’s so great.
(あー、すごいなー。)
▼Justin
See the world and yeah. Do it together. It’s going be cool. That’s my wife. Isn’t she beautiful?
(世界を見て、うん。一緒にやるんだ。それはクールになるだろう。俺の妻だよ。美人でしょ?)
▼Demi
Hailey, and for anybody that doesn’t know, I like to joke around with Scooter that she’s my little guardian angel, because I had a really bad– anytime I’m having a bad night, she just appears and makes it better.
(ヘイリー、知らない人のために言っておくけど、スクーターと冗談を言ってたの、彼女は私の小さな守護天使だとね 僕が本当にひどい目に遭った時に 、私が下がっている夜にはいつでも、私のもとに現れて、気分をよくしてくれるの。)
She’s that type of girl. At the Met Gala, I had a horrible experience, and then she waited at the top of the stairs with me for 45 minutes.
(彼女はそういうタイプの女の子なのよ。メットガラで、ひどい経験をしたの。そしたら、彼女は階段の上で45分も一緒に待っていてくれたわ。)
It was just the sweetest thing, right? And then she was at church, and you guys were both there for me, and it was beautiful.
(それは最高に素敵じゃない?それからで彼女が教会にいて、私のために二人で一緒に来てくれたのも素敵だったわ。)
▼Justin
Thank you.
(ありがとう。)
▼Demi
Anyways, keeping it light, what do you guys like to watch? Do you like to watch stuff on Netflix?
(とりあえず、軽いノリでいないとね。みんなは何を見るのが好き?Netflixは好き?)
▼Justin
See, we were talking about Love Is Blind. We’ve been watching that, and it’s insane.
(ほら、「ラブ・イズ・ブラインド」の話をしてたんだ。あれを見てたんだけど、ぶっ飛んでるよね。)
▼Demi
It is insane.
(ぶっ飛んでるね。)
▼Justin
But it’s crazy, and I love it.
(でも狂ってるし、大好きだよ。)
▼Demi
Is there anything else that you guys watch? Are you fans of The Bachelor?
(他に何か見ているものはある?「バチェラー」は好き?)
▼Justin
We watch The Bachelor, yeah. He was at church the other night.
(僕たちは「バチェラー」を見てるよ、ええ。この前の夜、彼は教会にいたよ。)
▼Demi
No. He wasn’t! I missed that?
(違うわよ!見逃したのかな?)
▼Justin
Yeah, you missed him. I went up to him and was like I feel like I know you.
(見逃したんだよ。僕は彼のところに行って、あなたのことを知っているような気がするって言ったんだ。)
▼Demi
You know me, and we go to the same church, and you didn’t text me and be like, “Yo, Pilot Pete is here”?
(私を知ってて、同じ教会に行ってるのに メールで「パイロット・ピートがいるよ 」と言ってくれなかったの?)
▼Justin
I had no idea that you liked him.
(君が彼を好きとは知らなかったよ。)
▼Demi
Just invite me over, OK? How did you and Hailey meet? I don’t think I’ve ever heard that story.
(誘ってくれればいいのよ。ヘイリーとの出会いは?そんな話は聞いたことがないな。)
▼Justin
How did we meet? We met in the early mornings of a Today Show taping. I’m pretty sure she didn’t want to be there. Her dad dragged her out of bed in the morning and basically was like–
(どうやって出会ったか?早朝のトゥデイ・ショーの収録で知り合ったんだ。彼女はそこにいるのを嫌がっていたと思う。彼女の父親が朝ベッドから 引きずり出してきて… )
I think because she was raised Christian, and I think they found out that– I think it was an arranged marriage I’m pretty sure.
(彼女はクリスチャンとして育てられたから… お見合い結婚だったと思う、ほんとに。)
I’m not– Looking back now, I’m like, it was definitely an arranged marriage. They set this whole thing up.
(今思えば、間違いなくお見合い結婚だったと思う。彼らが全部仕組んだんだ)
No, but since she was raised Christian, she’s a– “Oh, I want to introduce you to Justin and his mom. They have similar values and believe the same thing. We think you guys would be good friends.”
(いや、でも彼女はクリスチャンとして育ったから–、「君をジャスティンと彼のお母さんに紹介したい、価値観が似ていて、同じことを信じているよ。僕らは君たちがきっといい友達になると思うよ」って感じさ。
It was definitely an arranged marriage now that I’m thinking about it. Goodness gracious.
(今思えば間違いなくお見合い結婚だったわね。まったく。)
▼Demi
All right, well Mom, Dad, if you’re listening it’s time because I’m 27.
(さてさて、ママ、パパ、聞いてるなら……時間だよ……..私は27歳だから。)
▼Justin
Arrange it up. Arrange it up.
(見繕って。)
▼Demi
Yeah, arrange it up.
(うん、手配して。)
▼Justin
We have a beautiful crowd tonight, hey?
(今夜のお客さんは素敵だね?)
▼Demi
We really do.
(本当にそう。)
▼Justin
You guys are awesome.
(君たちはすごいな。)

楽天の人気「英語学習本」ランキング!

本を使って英語の勉強をしよう!最新の本をどんどん取り入れてスキルアップ♪

The Ellen Show
A Thinking Riceをフォローする
タイトルとURLをコピーしました