【英語スピーチ全訳】ジェフ・ベゾス

english-speeches_2 English Speeches

アマゾンの創業者、ジェフ・ベゾスのスピーチです。2017年、プリンストン大学の卒業式のときのものです。才能と選択の違いを知ることの重要性を語っていて、卒業生たちに対し、君たちは何を選択するのかと問いかけています。アマゾンはもともとインターネット上で本を売るオンラインストアでしたが、今や時価総額で世界上位を争う企業で、ベゾスは世界有数の資産家となりました。

もうひとりで頑張らない。TOEICオンラインコーチスタディサプリENGLISH

As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fix windmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas every afternoon, especially “Days of our Lives.”
子供の頃、夏は祖父母と一緒にテキサスの牧場で過ごしました。風車を直したり、牛にワクチンを打ったり、その他の雑用をしました。午後にはソープオペラを見て過ごしました、特に「デイズ・オブ・ア・ライフ」を。

My grandparents belonged to a Caravan Club, a group of Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every few summers, we’d join the caravan. We’d hitch up the Airstream trailer to my grandfather’s car, and off we’d go, in a line with 300 other Airstream adventurers.
私の祖父母はキャラバンクラブに所属していました。エアストリームトレーラーの所有者のグループで、アメリカとカナダをみんなで旅していました。数年ごとに夏になるとキャラバンに参加していました。祖父の車にエアストリームのトレーラーを繋げて、300のエアストリームの冒険家たちと並んで出発しました。

I loved and worshipped my grandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10 years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car.
私は祖父母が大好きで、祖父母を崇拝していたので、これらの旅行をとても楽しみにしていました。ある旅行では,私は約10歳でした。車の後ろの大きなベンチシートで転がっていました。

My grandfather was driving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, and I hated the smell. At that age, I’d take any excuse to make estimates and do minor arithmetic.
祖父が運転していました。助手席には祖母が座っていました。祖母は旅行中ずっとタバコを吸っていて、私はその臭いが大嫌いでした。その年になると、暇があれば見積もりをしたり、ちょっとした算数をしたりしていました。

I’d calculate our gas mileage — figure out useless statistics on things like grocery spending. I’d been hearing an ad campaign about smoking. I can’t remember the details, but basically the ad said, every puff of a cigarette takes some number of minutes off of your life:
ガソリンの燃費を計算したり、食料品の消費量などの無駄な統計を割り出したりしていました。私は喫煙についての広告キャンペーンを聞いていました。私は詳細を思い出すことはできませんが、基本的には、タバコの一息一息が、あなたの人生から時間を奪う、というものでした。

I think it might have been two minutes per puff. At any rate, I decided to do the math for my grandmother. I estimated the number of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on.
1息につき2分だったかもしれません。いくつにせよ、祖母のために計算してみることにしました。1日あたりのタバコの本数を推定したり、1本あたりの吐く息の数を推定したりしました。

When I was satisfied that I’d come up with a reasonable number, I poked my head into the front of the car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, “At two minutes per puff, you’ve taken nine years off your life!” I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected.
妥当な数字を導き出したことに満足した私は、車の前に頭を突っ込み、祖母の肩を叩いて、誇らしげに宣言しました。「タバコの一息2分で、人生から9年を奪われたよ」今でも鮮明に覚えていますが、それは予想外の出来事でした、私の予期したものではなかったのです。


I expected to be applauded for my cleverness and arithmetic skills. “Jeff, you’re so smart. You had to have made some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do some division.” That’s not what happened.
頭の良さと算数能力を褒められることを期待していました。「ジェフ、君はとても賢い。難しい見積もりをして1年の分数を計算して割り算をする必要があった。」そうはなりませんでした。

Instead, my grandmother burst into tears. I sat in the backseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, who had been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway.
その代わり、祖母は泣き出してしまいました。私は後部座席に座っていましたが、どうしたらいいのかわかりませんでした。祖母が泣きながら座っていると、黙って運転していた祖父が高速道路の路肩に車を止めた。

He got out of the car and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? My grandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, and maybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car and apologize to my grandmother.
彼は車から降りてくると、私の近くに来てドアを開けて、私がついてくるのを待っていました。私はごたごたに巻き込まれてしまったのでしょうか?祖父は非常に知的で物静かな人でした。彼は私に厳しい言葉を言ったことはありませんでしたが、もしかしたら今回が初めてだったのかもしれません。それとも、車に戻って祖母に謝ってくれと言うのでしょうか。

I had no experience in this realm with my grandparents and no way to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My grandfather looked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, “Jeff, one day you’ll understand that it’s harder to be kind than clever.”
祖父母とはこの領域での経験がなく、結果がどうなるのかを測る方法がありませんでした。私たちはトレーラーの横で立ち止まりました。祖父は私を見て少し沈黙した後、穏やかにこう言いました。「ジェフ、いつかお前も理解するだろう。賢いことより親切なことの方が難しいことを」

What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices. Cleverness is a gift, kindness is a choice. Gifts are easy — they’re given after all. Choices can be hard. You can seduce yourself with your gifts if you’re not careful, and if you do, it’ll probably be to the detriment of your choices.

今日お話ししたいのは、才能と選択の違いです。かしこさは才能であり、優しさは選択です。才能は簡単です。それらは結局与えられるものです。選択肢は難しくなりがちです。注意していないと、あなたの才能で自分自身を誘惑することができますし、そうすると、おそらくあなたの選択に損害を与えるでしょう。
This is a group with many gifts. I’m sure one of your gifts is the gift of a smart and capable brain. I’m confident that’s the case because admission is competitive and if there weren’t some signs that you’re clever, the dean of admission wouldn’t have let you in.
あなたたちはたくさんの才能を持った集団です。あなたの才能の一つは、賢くて有能な頭脳だと確信しています。入学は競争が激しいからそうだと確信しているし、頭がいいという兆候がなければ、入学部長は入学させてくれなかったでしょう。
Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels. We humans — plodding as we are — will astonish ourselves. We’ll invent ways to generate clean energy and a lot of it. Atom by atom, we’ll assemble tiny machines that will enter cell walls and make repairs.
あなたたちは驚異の地を旅することになるので、その賢さは便利になるでしょう。私たち人間は、私たちのようにのろのろと歩いていても、自分自身を驚かせることになる。クリーンエネルギーを大量に生成する方法を発明するでしょう。原子ごとに小さな機械を組み立て細胞壁に侵入して治療するようになるでしょう。

This month comes the extraordinary but also inevitable news that we’ve synthesized life. In the coming years, we’ll not only synthesize it, but we’ll engineer it to specifications. I believe you’ll even see us understand the human brain.
今月は生命を合成したという驚異的でありながらも必然的なニュースがやってきます。今後数年間で、我々はそれを合成するだけでなく、仕様に合わせてそれを設計するようになります。私はあなたたちが人間の脳を理解できるようになると信じています。


Jules Verne, Mark Twain, Galileo, Newton — all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. As a civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual gifts as you sit before me. How will you use these gifts
ジュール・ヴェルヌ、マーク・トウェイン、ガリレオ、ニュートン – その時代のすべての好奇心は、今、このような時代を生きることを望んだでしょう。文明として、私たちは非常に多くの才能を抱えているでしょう。あなたが私の前に座っているあなたたちが個人として非常に多くの個々の才能を持っているように。あなたはこれらの才能をどのように使用しますか?

And will you take pride in your gifts or pride in your choices? I got the idea to start Amazon 16 years ago. I came across the fact that Web usage was growing at 2,300 percent per year.
そして、才能に誇りを持つか、自分の選択に誇りを持つか。私がアマゾンを始めようと思ったのは16年前。ウェブの利用率が年率2,300パーセントで伸びているという事実を知りました。

I’d never seen or heard of anything that grew that fast, and the idea of building an online bookstore with millions of titles — something that simply couldn’t exist in the physical world — was very exciting to me.
こんなに急成長するものは見たことも聞いたこともありませんでしたし、何百万ものタイトルを持つオンライン書店を作るというアイデアは、物理的な世界には存在しないもので、私にとってはとても刺激的なものでした。

I had just turned 30 years old, and I’d been married for a year. I told my wife MacKenzie that I wanted to quit my job and go do this crazy thing that probably wouldn’t work since most startups don’t, and I wasn’t sure what would happen after that.
私は30歳になったばかりで、結婚して1年になります。私は妻のマッケンジーに仕事を辞めてこのクレイジーなことをしたいと言いました。それはほとんどのスタートアップのようにおそらくうまくいかないでしょう。私にはその後どうなるか分かりませんでした。

MacKenzie (also a Princeton grad and sitting here in the second row) told me I should go for it. As a young boy, I’d been a garage inventor. I’d invented an automatic gate closer out of cement-filled tires, a solar cooker that didn’t work very well out of an umbrella and tinfoil, baking-pan alarms to entrap my siblings.
マッケンジー(プリンストン大学の卒業生で、ここの2列目に座っている)は、私に「やってみなさい」と言った。子供の頃、私はガレージの発明家でした。セメントの入ったタイヤで自動ゲート閉鎖装置を発明したり、傘とアルミホイルではうまくいかないソーラークッカーを発明したり、兄弟を陥れるためのベーキングパンのアラームを発明したりしました。

I’d always wanted to be an inventor, and she wanted me to follow my passion. I was working at a financial firm in New York City with a bunch of very smart people, and I had a brilliant boss that I much admired.
私はいつも発明家になりたいと思っていましたが、彼女は私に自分の情熱に従うことを望んでいました。私はニューヨークの金融会社で非常に頭の良い人たちと一緒に働いていました。そして私には尊敬する素晴らしい上司がいました。

I went to my boss and told him I wanted to start a company selling books on the Internet. He took me on a long walk in Central Park, listened carefully to me, and finally said, “That sounds like a really good idea, but it would be an even better idea for someone who didn’t already have a good job.”
私は上司のところに行き、インターネットで本を売る会社を始めたいと言いました。上司は私をセントラルパークの長い散歩に連れて行き、私の話をよく聞いてくれました。そして最後に言ったのです。「それは本当に良いアイデアのように聞こえるが、すでに良い仕事を持っていない人にとっては、もっと良いアイデアになるだろう」と。

That logic made some sense to me, and he convinced me to think about it for 48 hours before making a final decision. Seen in that light, it really was a difficult choice, but ultimately, I decided I had to give it a shot.
その理屈には納得がいき、48時間考えてから最終的な決断をするように説得されました。そう考えると、本当に難しい選択だったのですが、最終的には「やってみるしかない」と思いました。


I didn’t think I’d regret trying and failing. And I suspected I would always be haunted by a decision to not try at all. After much consideration, I took the less safe path to follow my passion, and I’m proud of that choice. Tomorrow, in a very real sense, your life — the life you author from scratch on your own — begins. How will you use your gifts?
挑戦して失敗したことを後悔するとは思っていませんでした。そして、全く挑戦しないという決断にいつも悩まされるのではないかと思っていました。よく考えた結果、私は自分の情熱に従うために安全ではない道を選んだ、そしてその選択を誇りに思っている。明日、非常に現実的な意味で、あなたの人生 – あなたが自分でゼロから作る人生が始まります。あなたは自分の才能をどのように使いますか?

What choices will you make? Will inertia be your guide, or will you follow your passions? Will you follow dogma, or will you be original? Will you choose a life of ease, or a life of service and adventure? Will you wilt under criticism, or will you follow your convictions?
あなたはどのような選択をするのでしょうか?惰性があなたのガイドとなるのか、それとも情熱に従うのか?あなたは教義に従うのでしょうか、またはあなたはオリジナルになりますか?楽な人生を選ぶのか、奉仕と冒険の人生を選ぶのか?あなたは批判の下で凋落するか、またはあなたの信念に従いますか?

Will you bluff it out when you’re wrong, or will you apologize? Will you guard your heart against rejection, or will you act when you fall in love? Will you play it safe, or will you be a little bit swashbuckling?
間違った時にはハッタリを出すのか、それとも謝るのか?拒絶から心を守るのか、それとも恋に落ちたら行動するのか。あなたはそれを安全にこなしますか、またはあなたは少し向こう見ずな冒険者になりますか?

When it’s tough, will you give up, or will you be relentless? Will you be a cynic, or will you be a builder? Will you be clever at the expense of others, or will you be kind? I will hazard a prediction.
困難な時には、あきらめるのか、容赦しないのか。皮肉屋になるか、それとも建設者になるか?他人を犠牲にして賢くなるか、それとも親切になるか?私が予想してみましょう。

When you are 80 years old, and in a quiet moment of reflection narrating for only yourself the most personal version of your life story, the telling that will be most compact and meaningful will be the series of choices you have made. In the end, we are our choices. Build yourself a great story. Thank you and good luck!
80歳になって、自分の人生の物語の最も個人的な解釈を自分のためだけに語る内省の静かな瞬間に、最も簡潔で意味のある物語は、あなたがした一連の選択になるでしょう。最終的には、私たちは私たちの選択です。自分自身に素晴らしいストーリーを構築していきましょう。ありがとうございます!そして、がんばってください

効率よく英語を学びたい方必見のプログラム!

楽天の人気「英語学習本」ランキング!

本を使って英語の勉強をしよう!最新の本をどんどん取り入れてスキルアップ♪

English Speeches
A Thinking Riceをフォローする
タイトルとURLをコピーしました