ハリウッドスターの英語【ニコール・キッドマン/73Questions】ポイント編2

vogue Vogue

73Questionsのニコール・キッドマン/ポイント編の続きをやっていきます!

I : If you got anyone be a guest in this cottage who would you invite?
(もしこのコテージに誰かを招くとしたら誰を呼ぶ?)
N : Keith Urban.
(キース・アーバン。)
I : Who’s an historical figure you love to have coffee with?
(コーヒーを一緒に飲みたい歴史上の人物は?)
N : Elanor Roosevelt.
(エレノア・ルーズベルト。)
I : How do you like your coffee?
(コーヒーはどうやって飲む?)
N : I like it frothy. Lots of froth and lots of chocolate sprinkles.
(泡をたっぷり。たくさんの泡とたくさんのチョコレートをぱらぱらと。)
I : What is your favorite food?
(好きな食べ物は?)
N : Uh homemade warm bread with uh reggiano.
(自家製のできたてのパンとパルミジャーノ・レッジャーノ。)
I : What’s your least favorite food?
(嫌いな食べ物は?)
N : Mmm ham.
(んー、ハム。)
I : What do you love on your pizza?
(ピザには何を乗せるのが好き?)
N : Truffles.
(トリュフ。)
I : Truffles, an amazing choice. What’s inside the Nicole Kidman cocktail?
(トリュフ、いい答えだね。ニコール・キッドマンカクテルには何を入れる?)
N : I don’t really like cocktails but I suppose champagne, peach juice. That’s kind of boring. I mean that’s just bellini right?
(カクテルって本当はあんまり好きではないんだけど、シャンパンとピーチジュースかな。でもそれってつまらないね。つまりそれってベリーニでしょ?)
I : That’s just a Bellini, right.
(それはまさにベリーニだね。)
N : I could do better than that.
(もうちょっとよくできるはず。)
I : What’s the biggest surprise you ever had?
(今まででもっとも驚いたことは?)
N : Uh those two pink lines finding out I was pregnant.
(えー、妊娠したことがわかるあの二本のピンクの線ね!)
I : What’s the best surprise you’ve ever planned for?
(今までに計画した最高のサプライズは?)
N : Uh well, the best surprise I ever did was I gave my husband a 1967 Mustang, I put a big red bow on it and put it in our barn. He flipped out.
(えーと、そうね、私がした最高のサプライズは、夫に1967年式のマスタングをあげたことね、大きなリボンをつけて納屋に入れておいたの。彼は大興奮だったわ。)
I : What were you most surprised to learn being an actress?
(女優になるために学んでいく中でもっとも驚いたことは何?)
N : 99% hard work, 1% glamour.
(99%のハードワークと、1%の魅力。)
I : What’s the best way to decompress?
(リラックスする一番いい方法は?)
N : Make love.
(愛し合うこと。)
I : Jogging or swimming?
(ジョギングか水泳なら?)
N : Jogging.
(ジョギング。)
I : Pilates or yoga?
(ピラティスとヨガだったら?)
N : Yoga.
(ヨガ。)
I : Window seat or aisle seat?
(窓側の席?それとも通路側の席?)
N : Window.
(窓側。)

【単語】
■frothy→泡のような、泡の多い
■froth→泡、あぶく
■sprinkle→振掛ける、散らす
■truffle→トリュフ
■pregnant→妊娠した
■barn→納屋、物置
■flip out→かっとなる、興奮する
■glamour→魅力、容姿上の魅力
■decompress→圧力を減らす、リラックスする
■aisle→通路

【ポイント】
・historical figure→歴史上の人物
・エレノア・ルーズベルトは32代大統領フランクリン・ルーズベルトの奥さんです。
・How do you like your coffeeはコーヒーに砂糖やミルクを入れるかなど尋ねるときのお決まりのフレーズです。
・ベリーニというのはカクテルの名前です。
・妊娠がわかる二本の線というのは、妊娠検査薬のことですね。
・make loveは基本的には性交の意味で使われます。その意味なんですかね?日本では考えられないですね。こんなにはっきりと。。
・aisle seatは列車や飛行機などでの席における、窓側か通路側かというときに使います。アイスル、ではなく、アイルと発音します。

I : What’s Hollywood really like?
(ハリウッドってどんな感じ?)
N : It’s small. We kind of all know each other.
(狭い。みんなお互いを知っている。)
I : What’s Hugh Jackman really like?
(ヒュー・ジャックマンって実際はどう?)
N : Lovely and as decent as he appears.
(かわいらしくて、見たとおり感じがいい。)
I : What’s one thing you always bring with you on set?
(撮影現場にいつももっていくものを一つ教えて?)
N : My pillow.
(枕。)
I : Who’s your favorite actress?
(お気に入りの女優は誰?)
N : Vivien Leigh.
(ヴィヴィアン・リー。)
I : What do you look for in a script?
(台本の中に何を求める?)
N : Uh well, it changes but at the moment I’m looking for laughs.
(えー、そうね、時によるけど、今は私が求めるのは笑いね。)
I : What’s one film you wish people had paid more attention to?
(もっと人々に注目してほしい映画を一つ教えて?)
N : Uh well, a film that I made would be birth. Look what I’ve got.
(えー、そうね、私が出た映画なら、「バース」ね。ねぇ、これを見て。)
I : That’s a beautiful egg.
(とてもきれいな卵。)
N : A couple of eggs.
(2の卵。)
I : Wow This is this is incredible. What’s the most dangerous thing you’ve ever done in life?
(わお、これは信じられない。人生でしたもっとも危険なことは?)
N : Oh jumped out of a plane, raced around a car track at 200 miles an hour, and scuba dived with sharks. So you tell me.
(飛行機から飛び降りたことか、毎時200マイルでトラックを車でレースしたことか、あとサメと一緒に潜ったこと。あなたが決めて?)
I : Sharks.
(サメ)
N : Okay.
(オーケー。)
I : Yep. What’s the best part of living on a tour bus?
(うん。ツアーバスでの生活で一番いいところは?)
N : Being on top of each other.
(お互いのトップになれること。)
I : What’s the worst part living in the tour bus?
(ツアーバスでの生活で最悪なところは?)
N : The sleeping, you don’t get any.
(睡眠ね。少しも眠れない。)
I : Can you sing your favorite lyrics from Keith Urban song?
(キース・アーバンの歌でお気に入りの歌詞を歌ってもらえる?)
N : Well you meet someone, the only one. You take her by the hand, buy some land, make some love, and then babies come.
(たった一人の誰かと出会い、彼女の手をとって、土地を買って、愛し合って、赤ん坊がやってくる。)
I : The music is perfect for this countryside activity we have with cows grazing in the background.
(その曲はぴったりだね、後ろで牛が草を食べてるこの田舎での営みに。)
N : Uh-huh my Black Angus.
(そう、ブラック・アンガス。)

【単語】
■decent→ちゃんとした、礼儀正しい、寛大な
■at the moment→今の所
■scuba dive→スキューバダイビングをする
■take someone by the hand→人の手をとる
■graze→草を食べる、間食をする

【ポイント】
・as A as Bで、「Bと同じくらいA」。
・もっていく、というときにbringだけでなく、with youをつけることが多々あります。
・look forは「探す」という意味の他に、「期待する」という意味もあります。
・the most dangerous thing you’ve ever done in lifeのような言い方はよくでてくるので覚えておくといいです。the most beautiful thing I’ve ever seen(今までに見た中でもっとも美しいもの)とか。
・tour busについて聞いていますが、これはキース・アーバンがライブツアーの際に一緒に生活していたのでしょう。アメリカのアーティストはライブで各地を回る際に大型のバスで寝泊まりします。
・アンガス牛の牛肉はおいしいです。

I : What’s the best part about farm life?
(農園生活の一番いいところは?)
N : The simplicity, the air, the peace.
(シンプルさ。空気、平和。)
I : Did you have any pets growing up?
(なにかペットを育てたことある?)
N : I did. A cat, stray cat called Gregory.
(あるわ。猫。野良猫。グレゴリーっていうの。)
I : Nicole, how are you feeling these days?
(ニコール、最近の調子はどう?)
N : Honestly?
(正直に?)
I : Yeah.
(そう。)
N : Pretty raw.
(とてもひりひりする。)
I : Why?
(なぜ?)
N : Been through a lot.
(色々経験したから。)
I : What was the biggest learning experience you’ve ever had?
(今まででもっとも大きなことを学んだのはどんな経験?)
N : Being in love.
(恋に落ちること。)
I : If you could have your portrait done by any artist, who would it be?
(自画像を誰か画家に書いてもらうなら、誰にする?)
N : John Singer Sargent.
(ジョン・シンガー・サージェント。)
I : Can you please imagine that you’re trapped in a box, you must mime your way out of it. Can you do it?
(箱の中に閉じ込められて、どうやってでるかやってみるのを想像してみて。それをできる?)
N : Oh come on, you’re kidding.
(ちょっと待ってよ、冗談でしょ。)
I : Nope.
(いいや。)
N : No.
(無理よ。)
I : All right fine. if you could offer your 13 year old self one piece of advice, what would it be?
(わかった、いいよ。もし13歳の自分に一つアドバイスを贈るとしたら、何にする?)
N : Be happy.
(幸せになれ。)
I : If you could say something to yourself in 13 years, what would you say?
(13年後の自分になにかいうとしたら、何ていう?)
N : I told you so.
(だから言ったでしょ。)
I : What’s the best parting gift from an Australian to an American on a farm visit like this?
(こんな風に農場を訪れたアメリカ人に送るオーストラリア人からの最高の餞別はなに?)
N : Well, it would be my homemade jam from our orchard, my lavender in a sachet, and my eggs.
(そうね、私たちの果樹園からできた自家製のジャムと、ラベンダーの匂い袋と、卵ね。)
I : Oh my god, you are a peach. Thank you so much, Nicole.
(すごい、君はすてきだ。ありがとうね、ニコール。)
N : Thanks so much for coming.
(来てくれてありがとう。)
I : Oh this is the best experience.
(最高の経験だよ。)
N : Safe travels.
(安全な旅を。)
I : Oh wait, wait, last question.
(あぁ、待って。最後の質問。)
N : Yes?
(いいわよ?)
I : Who am I gonna mail this postcard out to?
(この手紙を誰に送ったらいい?)
N : Jimmy Fallon, bye.
(ジミー・ファロン。じゃあね。)
I : Bye, Nicole.
(じゃあね。ニコール。)
N : No more questions.
(質問はもういいわ。)
N : Hey, for more seventy-three questions, subscribe to the Vogue Channe.
(ねぇ、もっと「73 Quesitons」を見たいなら、ヴォーグ・チャンネルを登録してね。)

【単語】
■simplicity→簡素、質素
■a stray cat→野良猫
■raw→生の、皮の剥けた、ひりひりする
■trap→罠で捕らえる、罠をしかける
■mime→パントマイム、パントマイムをする
■offer→提供する
■parting gift→餞別、わかれのプレゼント
■orchard→果樹園
■sachet→(シャンプーや砂糖などが入っている)小さな袋、におい袋
■peach→桃、すてきな人
■subscribe→寄付する、署名する、(定期)購読する

【ポイント】
・anyは疑問文では「いくつか」になり、否定文では、「少しも(〜ない)」となります。肯定文ではいくらでも(any timeなら「いつでも」)。
・calledは名前を伝えるときによく使います。アーティストが曲名をいう時も、a song called 〜といいます。つい「〜と呼ばれている」と訳してしまいがちですが、「〜という」くらいの意味です。
・throughは「〜を通って」という意味ですが、経験を表すのにも使います。
・Safe travelsは旅をする人に気をつけてね、という際のお決まりのフレーズです。
・Jimmy Fllonはアメリカの有名なコメディアン、司会者です。俳優や歌などもやっているみたいですが、司会者としてのキャリアが一番有名んじゃないでしょうか。「The Tonight Show Starring Jimmy Fallon」が有名です。

楽天の人気「英語学習本」ランキング!

本を使って英語の勉強をしよう!最新の本をどんどん取り入れてスキルアップ♪

Vogue
A Thinking Riceをフォローする
タイトルとURLをコピーしました