カート・コバーンの悲劇的な人生【Mojo】

moji WatchMojo.com

カート・コバーンの人生を振り返るドキュメンタリー映像です。両親の離婚、ホームレス状態、薬漬けの日々。歴史に名を刻むロックススターの悲劇的な人生が明かされています。

▼Narration
Enigma, tortured artist icon. Welcome to watchmojo.com. And today we’re discussing the tragic life of Kurt Cobain.
謎の人、苦しんだアーティストの肖像。watchmojo.comへようこそ。今日はカート・コバーンの悲劇的な人生についてです。
▼Interviewer
You know the old saying that you can’t buy happiness that’s true?
幸せは買えないって昔から言われてるけどそう思う?
▼Kurt
Well yeah you can’t buy happiness I mean that made me happy for a little while.
そうだね、幸福は買えない……少しの間は幸せだったよ。
▼Narration
There are few figures in the history of rock music who made a more significant and lasting contribution to the genre than Kurt Cobain.
ロック音楽の歴史の中で、カート・コバーンよりもそのジャンルに重要で永続的な貢献をした人物はほとんどいません。
▼MTV VTR
An obvious one would be “Smells Like Teen Spirit”. I think “Smells Like Teen Spirit”. It would have to be number one. I think the number one side the nineties is a no-brainer it “Smells Like Teen Spirit” nirvana.
「Smells Like Teen Spirit」が1位でしょうね。私は「Smells Like Teen Spirit」が1位でなければならないと思っています。90年代のナンバーワンはニルヴァーナの「Smells Like Teen Spirit」であることは間違いないと思います。
▼Narration
With nirvana he played a seminal role in defining and popularizing the sub-genre of rock that would come to be known as grunge. Many say the grunge at least in its original form died with Kurt Cobain. Whether that’s an exaggeration or not, Cobain undeniably shook popular rock music to its core forever changing its sound.
ニルヴァーナで彼は後にグランジとして知られるようになるロックのサブジャンルを定義し、普及させるという意味で重要な役割を果たしました。多くの人は、少なくともグランジの原型はカート・コバーンと共に死んだと言っています。それが誇張であるかどうかは別にして、コバーンは紛れもなくポピュラー・ロック・ミュージックを根底から揺さぶり、そのサウンドを永遠に変えてしまったのです。

▼Man
That’s what almost all nirvana songs in “Bloom” uses power chords only and what a lot of music theorists sometimes snarl at the idea of using such a simple chord. It’s not even a chord it’s an interval. For nirvana the simplicity opens up a wide range of possibilities.
「ブルーム」のほとんどのニルヴァーナの曲がパワーコードだけを使っているのはそのためであり、多くの音楽理論家がこのようなシンプルなコードを使うことに唸ることもある。それはコードですらなく、インターバルなのです。ニルヴァーナにとっては、シンプルさが可能性の幅を広げてくれるのです。
▼Narration
And he managed to do it all by the age of 27. Kurt Cobain was born on February 20th 1967 in Aberdeen Washington to parents Donald and Wendy Cobain. His father was a mechanic and his mother was a waitress. And while Cobain’s life ended in tragedy, it started out like any other. As a young child, Kurt is remembered as having been happy excitable and caring.
そして彼は27歳までにすべてをやり遂げました。カート・コバーンは1967年2月20日、ワシントン州アバディーンでドナルド・コバーンとウェンディ・コバーンの両親の間に生まれました。父親はメカニック、母親はウェイトレスでした。コバーンの人生は悲劇に終わりましたが、他の人生と同じように始まったのです。幼い頃のカートは、幸せで興奮しやすく、思いやりのある子だったと記憶されています。
▼Kurt’s Mother
He was the first grandchild on both sides. Everybody was coming over constantly. Can’t even describe what a magnet he was. People just came to him.
彼は両親の家族にとっての初孫でした。皆が絶え間なく来ていました。彼の魅力は言葉では言い表せませんが、人々は彼のところに集まってきました。
▼Narration
He showed an interest in natural ability towards music from a young age as noted by his aunt Mari Earl who was a guitarist. Kurt began singing and playing piano when he was just a few years old and developed a passion for drawing all of which his family supported.
ギタリストであった叔母のメアリー・アールが指摘するように、カートは幼い頃から音楽に興味を示していました。カートはわずか数歳の時に歌とピアノを始め、家族に支えられて絵を描くことへの情熱を育みました。
▼Kurt’s Mother
He started singing and playing guitar and once he could draw he drew all the time.
歌とギターを始め、絵が描けるようになってからはずっと絵を描いていました。
▼Narration
Unfortunately he was labeled hyperactive around the age of seven. And he was prescribed ritalin as well as sedatives to counteract the insomniac side effect.
不幸にも彼は7歳の頃に以上に活発であるとのレッテルを貼られました。不眠症の副作用に対抗するためにの鎮静剤とともにリタリンを処方されました。

▼Kurt’s Mother
Kurt he was hyper full energy always busy. You know jumping off of things knocking things over.
カートは超フルエネルギーで、いつも何かをしていた。物から飛び降りて物を倒したり。
▼Narration
His life was quickly becoming a complicated and medicated one. Sadly this would remain the case for much of his remaining 20 years on earth. Though he’d already begun acting out for sometime when his parents got divorced nine year-old, Kurt Cobain reportedly became a different person.
彼の人生はすぐに複雑で薬漬けのものになりつつありました。悲しいことに、これは彼がこの世に残された20年の大半の間、かわることはありませんでした。彼の両親が9歳で離婚したとき、彼はすでにいつかのために行動を開始していたが、カート・コバーンは別人になったと報告されています。
▼Kurt’s Mother
Kurt was nine at the time and everybody was talking about it. It just embarrassed him to death.
カートは9歳で、みんながその話をしていた。彼は死ぬほど恥ずかしかった。
▼Narrations
Discussing the subject later in life, Cobain described feelings of shame about the divorce. And that it made it hard for him to stay connected with friends. He became rebellious and antisocial. Unfortunately with two homes Kurt managed to get into twice as much trouble.
後年、コバーンはこの話題について話し合った際に、離婚について恥ずかしさを感じていたと語っています。そして、それが彼を友人との関係を維持するのが難しくなったと述べています。彼は反抗的で反社会的になった。残念なことに、カートは2つの家を持つことで、2倍のトラブルに巻き込まれることになりました。
▼Kurt’s Mother
He took lightbulbs out of all the lights and locked the babysitter and came outside and just became really unruly. And I said this is not going to happen anymore. And so I took him over to his dad’s house.
彼はすべての照明から電球を取り出して、ベビーシッターをロックして、外に出てきて、と本当に手に負えなくなりました。私はもうこんなことはしないと言いました。それで彼を父親の家に連れて行ったの。
▼Narration
His father Donald remarried and this only caused his resentment to grow. Around the same time his mother Wendy began an abusive relationship with a man who would go on to break her arm and Kurt witnessed the domestic violence firsthand. When she refused to leave him, Kurt drifted from his mother in kind. According to his stepmother what Kurt craved most was affection and attention. But often wound up disappointed or frustrated instead.
彼の父ドナルドは再婚し、これは彼の恨みが大きくなる唯一の原因となりました。同じ頃、彼の母親ウェンディは一人の男と虐待的な関係を始め、カートは彼女の腕が折られるという家庭内暴力を直接目撃しました。彼女は彼の元を去ることを拒否したとき、カートは本質的に彼の母親から離れていきました。カートが最も切望したものは彼の継母によると、愛情と注意だった。しかし、しばしば失望したり、代わりに欲求不満を感じたりしていた。
▼Kurt’s Mother
I mean he belittled and ridiculed Kurt. And Kurt would be shamed. I mean it really hurt him to be embarrassed.
彼はカートを侮辱して、嘲笑したのよ。カートは恥をかかされた。恥をかかされて本当に傷ついたのよ。

▼Narration
All this negativity took a serious toll on Kurt’s schooling and social life. He pushed back against the status quo however possible which invited bullying. Unfortunately he’s also said to have become something of a bully himself.
このようなマイナス要素は、カートの学校生活や社会生活に深刻な影響を与えました。彼は可能な限り現状に反発し、それがいじめを招いたのです。残念ながら、彼自身もいじめっ子になってしまったと言われています。
▼Woman
He just was in so much pain that he you know took it out on his mom and took it out on his dad and taken out on his siblings.
彼はとても苦しんでいたから、母親に八つ当たりし、父親に八つ当たりし、兄弟に八つ当たりしたのよ。
▼Narration
By the time he entered his teens it apparently wouldn’t be inaccurate to say that he seemingly lived to piss people off. At his father’s insistence he joined the wrestling team only to purposely lose a fight to upset him. Kurt was sent to a therapist but the father-son relationship got so bad that Donald Cobain eventually sent his son to live with relatives.
彼は彼の十代に入るまでの間、彼が一見人々を怒らせるために生きていたと言うことは明らかに不正確ではないでしょう。彼の父は故意に戦いに負けさせ、彼を動揺させるためだけに、彼をレスリングチームに参加させました。カートはセラピストに送られましたが、父と息子の関係はとても悪くなったために、ドナルド・コバーンは最終的に彼を親戚の元に送りました。
▼Kurt
This typical pubescent problem was in effect during the height of my problems with my father and stepmom, you know, the typical wicked stepmom story. And so I moved to both grandparents, the fourth set of aunts and uncles and so forth and so on within the year. And in eighth grade my mom had no choice to take me in because my dad packed my stuff and drove me to your house in the morning who left me there.
この典型的な思春期の問題は、父と義理の母との間の私の問題が最高潮に達している間に起こっていました……典型的な意地悪な義理の母の話です。それでその年のうちに、私は祖父母のところや、4番目の叔母と叔父のところ等々に引っ越していきました。中学2年生になると母は仕方なく私を引き取ることにした。父が朝私の荷物をまとめて彼女の家まで車で送り私を置き去りにしたから。
▼Narration
Around this time Kurt started smoking weed and frequently got in trouble with the law for spray-painting cars. In his senior year of high school Cobain dropped out knowing he didn’t have the grades to graduate. When he didn’t get a job like he’d been told his mother kicked him out of the house. He began sleeping on friends couches but was essentially homeless.
この頃からカートは大麻を吸い始め、車にスプレー塗装などの違法行為でトラブルを起こすようになりました。高校3年の時、コバーンは卒業できるほどの成績ではないことを知って中退しました。思うように就職できなかったコバーンは、母親に家を追い出されてしまいます。彼は友人のソファーで寝るようになったが、基本的にはホームレスでした。
▼Woman
I think he went in search of it and I think they found each other.
彼はそれを探しに行って、お互いを見つけたんだと思う。

▼Narration
Though in a dark place Cobain found consolation in music, particularly the scene in Olympia where he began making frequent trips. Kurt had played music throughout high school but not in any serious projects. After dropping out however he formed “Fecal Matter” a group featuring members of the proto grunge group the Melvins. The band only lasted from 85 to 86 but it was a stepping stone towards Nirvana which formed the next year in 1987.
暗い場所ではあったが、コバーンは音楽に慰めを見出し、特にオリンピアに頻繁に出かけるようになりました。カートは高校時代を通して音楽を演奏していましたが、真剣なプロジェクトには参加していませんでした。しかし中退後、彼はグランジ・グループ、メルヴィンズの元になるメンバーを中心としたグループ「fecal matter」を結成しました。このバンドは85年から86年までしか活動しませんでしたが、翌年1987年に結成されたニルヴァーナへの足がかりとなりました。
▼Kurt
Nirvana is a three-piece underground alternative grunge rock band from Seattle Washington or the outskirts of Seattle Washington.
ニルヴァーナは、シアトル・ワシントンかその近郊に住む3ピースのアンダーグラウンド・オルタナティブ・グランジ・ロック・バンドだ。
▼Narration
Despite his personal issues Cobain poured everything he had into the band. And they quickly established a following.
個人的な問題を抱えるにもかかわらず、コバーンは自分の持っているすべてをバンドに注ぎ込みました。そして、彼らは瞬く間に支持者を獲得したのです。
▼Daniel
Some of the bands that started in that idiom started to achieve some measure of broader cultural acceptance or mainstream success. And that sort of culminated with Nirvana becoming the biggest band in the world. And this was Nirvana was a band very much of their local music scene.
その作風から始まったバンドの中には、より広い文化的受容やメインストリームでの成功をある程度達成し始めたバンドもいる。その結果、ニルヴァーナが世界最大のバンドになったんだ。ニルヴァーナは地元の音楽シーンに根付いたバンドだったんだ。
▼Narration
Their first album “Bleach” managed to hit an initial sales figure of 40,000 units despite limited promotion. Then their second album “Nevermind” came out. And suddenly Nirvana was the biggest band in the world. “Smells like teen spirit” was playing everywhere you went the album was topping charts around the globe and their tour dates were selling out. Kurt’s band had reached heights of success that likely surpassed his wildest dreams. Unfortunately the newly crowned rock icon found it utterly overwhelming. Cobain first started smoking marijuana when he was 13 but by the early 1980s had moved on to LSD and other drugs. As Nirvana bassist Krist Novoselic put it Kurt was quote really into getting effed up. His addictive behavior equally extended to alcohol and even inhaling solvents. In 1986 he was introduced to heroin which a few years later became his drug of choice and defining addiction.
1stアルバム『BLEACH』は、限られたプロモーションにも関わらず、初動4万枚のセールスを記録。そして2ndアルバム『Nevermind』が発売されました。そして突然、ニルヴァーナは世界最大のバンドとなったのです。『Smells like Teen Spirit』がどこへ行っても流れていて、アルバムは世界中のチャートでトップになり、ツアーの日程は完売しました。カートのバンドは彼の夢を超える成功の高みに達していました。残念なことに、新たに戴冠したロック・アイコンは、それが完全に抵抗できないことに気付きました。コバーンが最初にマリファナを吸い始めたのは彼が13歳の時でしたが、1980年代初頭までにはLSDや他のドラッグに移行していました。ニルヴァーナのベーシスト、クリス・ノボセリックの言葉を借りれば、カートは本当に夢中になっていた。彼の中毒性の行動はアルコールや溶剤を吸い込むことにまで及びました。1986年に彼はヘロインを試し始めましたが、これは数年後に彼の選択した薬物となり、依存症を定義するものとなりました。
▼Krist
It was kind of traumatic to be you know famous all of a sudden especially coming from this complete obscurity and just being there like number one band in the world, so I do things like withdraw drink you know I’m lucky I had beer and wine. You know Kurt had heroin.
突然有名になったことはトラウマになりました。特に、完全な無名の状態から来て、世界で一番のバンドのようにそこにいることは。だから飲まずにはいられなかった。僕はラッキーだった、ビールとワインがあった。カートはそれがヘロインだった。

▼Narration
Though it’s something of a point of contention Cobain often cited an unspecified chronic stomach condition as his reason for self-medicating. Many however argue that his solution created a vicious cycle, while others dismiss it as a simple excuse.
それは論点のようなものですが、コバーンはしばしば自己投薬の理由として、特定できない慢性的な胃の状態を挙げていました。しかし、多くの人は、彼の解決策が悪循環を生み出したと主張し、他の人は単純な言い訳としてそれを却下しています。
▼News
According to “Rolling Stone” Cobain fell ill with a stomach problem during their tour of four continents. And had to cancel a number of dates in England.
ローリングストーンによると、コバーンは4大陸ツアー中に胃の病気になったとのこと。そしてイギリスでの日程をキャンセルしなければならなかった。
▼Narration
Whatever the case were sent Cobain’s dependency on drugs. And his addiction became all-consuming while Cobain’s addiction certainly didn’t help his mental health. Depression was an issue in its own right. Much of Cobain’s behavior in high school if not earlier points towards existing issues of anxiety and depression. His family had a history of mental health issues including multiple suicides in the extended family. There’s even a contested claim that Kurt attempted to take his own life in his early teens. With his rise to stardom Cobain’s mental health issues seemingly intensified in tandem with his drug use. In 1991 Kurt Cobain began dating Courtney love.
いずれにしてもコバーンの薬物依存を送っていた。そして、コバーンの中毒は確かに彼の精神的な健康を助けることはできませんでしたが、彼の中毒はすべてを費やすようになりました。うつ病はそれ自体が問題でした。高校時代のコバーンの行動の多くは、それ以前からの不安や鬱の問題を示唆しています。家族内で複数の自殺があるなど、彼の家族には精神衛生上の問題がありました。カートは10代前半に自らの命を絶とうとしたという主張もあります。彼がスターダムに上り詰めるにつれ、コバーンの精神衛生上の問題はドラッグの使用と同時に激化していったようです。1991年にカート・コバーンはコートニー・ラブと交際を始めました。
▼Krist
So when Courtney came into his life they had she was interesting. She was artistic intellectual and you know she did drugs too. But that was all part of the package.
コートニーが彼の人生に入ってきた時、彼女は面白かった。彼女は芸術的で知的だったし ドラッグもやってた。でもそれは全てパッケージの一部だった。
▼Narration
By all accounts their relationship was an intense and volatile one from the very beginning. Fueled by equal parts passion and shared addiction. They were married approximately ten months later in Hawaii. By which time love was already pregnant with their child. Their drug use coupled with the pregnancy and Kurt’s fame made their relationship the subject of intense media scrutiny.
誰に聞いても、彼らの関係は、最初から激しく、不安定なものでした。情熱と中毒を共有していました。 彼らは約10ヶ月後にハワイで結婚しました。その頃には愛はすでに子供を妊娠していました。妊娠とカートの名声と相まって、ドラッグの使用は二人の関係をメディアの厳しい詮索の対象にしました。
▼Courtney
Pregnancy isn’t the problem. It’s the being around a junkie while I’m pregnant when I’m a junkie too. And I know the minute that baby’s out I’m gonna go shoot up in celebratory fashion. You know what I mean like that was our lifestyle.
妊娠は問題じゃないわ。妊娠中はヤク中と一緒にいるのが問題なの、そのときは私もヤク中だったけど。赤ちゃんが生まれたら、お祝いのファッションに夢中になるのよ。それが私たちのライフスタイルだったの。

▼Narration
They were even taken to court by Los Angeles county who attempted to have them deemed unfit parents which only added to the pressure. The same year he became a father, Cobain’s addiction got so bad he was nodding off during important photo shoots.
彼らは両親にふさわしくないと判断され、ロサンゼルス郡の裁判所にまで連れて行かれたこともありましたが、それは彼らへのプレッシャーに拍車をかけることになりました。父親になった同じ年、コバーンの依存症は、重要な写真撮影中にうなだれてしまうほどひどくなってしまったのです。
▼Kurt’s Mother
It just every week it got worse. And sometimes he would come home I think to hide. And it was really bad. He started getting sores and he was losing weight and nodding out.
毎週のように悪化していった。時々 隠れて家に帰ってくることもありました。本当にひどかった。腫れが出てきて、体重が減ってうなだれが出てきたの
▼Narration
In 1993 love had to treat Cobain with naloxone when he overdosed immediately before a performance. By 1994 however he’d moved on from accidental overdoses to actively trying to take his own life. On march 3rd he was hospitalized in Rome after having washed down pills with champagne.
1993年、コバーンがパフォーマンスの直前に過剰摂取したため、ラブはナロキソンで彼を治療しなければなりませんでした。しかし1994年までには、彼は偶然の過剰摂取から積極的に自らの命を絶とうとしていました。3月3日、彼はシャンパンで薬を流し込んだ後、ローマで入院しました。
▼News
Nirvana frontman Kurt Cobain was hospitalized in a coma in Rome Italy on Friday morning.
ニルヴァーナのフロントマン、カート・コバーンが金曜日の朝、イタリアのローマで昏睡状態で入院した。
▼Dave
I turn on the tv and Kurt was being wheeled away in an ambulance in Rome.
テレビをつけたらカートがローマの救急車で搬送されていました。
▼Narration
Just 15 days later back in Seattle police were called to his house when he locked himself in the bathroom with a gun and another bottle of pills. Following an intervention by friends and family in late march of 1994 Cobain finally agreed to seek professional help and was admitted to rehab. Though he gave everyone the impression he was happy to comply just a few days later he fled the facility by hopping the fence.
わずか15日後、シアトルの自宅に戻ったコバーンは、バスルームで銃と別の薬のボトルを持って鍵をかけたところを警察に通報されました。1994年3月下旬、友人や家族の介入を受けて、コバーンはついに専門家の助けを求めることに同意し、リハビリ施設に入院した。彼は喜んで応じた印象をみんなに与えていましたが、数日後、フェンスを飛び越えて施設から逃げ出しました。

▼Information
Before we continue be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos. You have the option to be notified for occasional videos or all of them. If you’re on your phone make sure you go into your settings and switch on notifications.
話を続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを持ってきてください。時折のビデオまたはそれらのすべての通知を受けるためのオプションもあります。携帯電話の場合は、設定に移動し、通知のスイッチをオンにしていることを確認してください。
▼Narration
Cobain’s last days remain one of rock history’s most enduring mysteries not even a private investigator could track him down. Then on April 8 1994 his body was found by an electrician coming to do work on his home in Seattle.
コバーンの最期の日々は、ロック史に残る最も不朽の謎の一つであり、私立探偵でさえ彼を追跡することはできませんでした。そして1994年4月8日、シアトルの自宅に工事に来ていた電気技師が彼の遺体を発見した。
▼News
Cobain’s body was found in a house in Seattle on Friday morning. He was dead of an apparently self-inflicted shotgun blast to the head. Police found what is said to be a suicide note at the scene but have not yet divulged its contents.
コバーンの遺体は金曜の朝、シアトルの家で発見されました。彼は自らショットガンで頭を撃ち死亡した模様。警察は現場で遺書とされるものを発見しましたが、内容は明らかにしていません。
▼Narration
The autopsy determined he had died from a self-inflicted shotgun wound three days earlier on the 5th of April. In a note addressed to his imaginary friend from childhood Cobain explained that he had not quote felt the excitement of listening to as well as creating music along with really writing for too many years now. Rumors of foul play have persisted in the decades since his death but the general consensus is that Kurt Cobain did in fact take his own life.
検死の結果、彼は3日前の4月5日にショットガンによる自傷で死亡していたことが判明しました。子供の頃からの空想上の友人に宛てたメモの中で、コバーンは、音楽を聴くこと、音楽を作ること、そして本当に作曲をすることの興奮を何年も前から感じていなかったと説明していました。彼の死から数十年の間、殺人の噂が絶えませんでしたが、一般的なコンセンサスとしては、カート・コバーンは実際に自分の命を絶ったということです。
▼News
His death in 1994 continues to divide fans friends and even law enforcement officers. One man who isn’t convinced it was suicide is detective Tom Grant.
1994年に亡くなった彼の死はファンの友人や法執行官をも分裂し続けています。自殺ではないと確信しているのは、トム・グラント刑事です。
▼Narration
Kurt Cobain’s death was mourned the world over. over a quarter century after his death fans still gathered together on the anniversary of his death to commemorate on which he achieved in his life.
カート・コバーンの死は世界中で追悼されました。彼の死から四半世紀以上経った今でも彼の命日にはファンが一堂に会して、彼の人生で成し遂げたことを記念しています。
▼News
At Faretta park strangers gathered. The same soundtrack on their minds some of the lyrics scribbled on this bench.
ファレッタ公園には見知らぬ人が集まっていた。彼らの心の中には同じサウンドトラックがあり、このベンチには歌詞が書き込まれていた。

▼Narration
He’s remembered as one of the greatest rock musicians of all time and an icon one immortalized in the public memory at the tender age of 27. We can’t help but wonder about the songs he never got to write but Kurt Cobain lives on through the rich musical legacy he left behind.
彼は史上最も偉大なロックミュージシャンの一人として記憶されており、27歳という若さで世間の記憶に不滅のアイコンとなりました。彼が作曲することができなかった曲について関心を持たずにはいられないが、カート・コバーンは彼が残した豊かな音楽的遺産を通して生き続けています。
▼Dave
We pull up in our van and because the album had come out and the video was on MTV and stuff. We pull up and there’d be so many people trying to get into the show that even when we had a gold record we were still in a van with the u-haul trailer, so it happened really quickly. It’s a really weird.
アルバムが発売されて、ビデオがMTVとかで流れていたから、俺たちは車を停めたんだ。車を停めたら、ショーに参加しようとする人がたくさんいて、ゴールド・レコードを手に入れても、ユーホールのトレーラーのついたバンの中にいたから、本当にあっという間だったよ。本当に奇妙なことだよ。
▼Jimmy
How fun is that. And then what was the biggest gig you played as nirvana.
なんておもしろいんだろう。それから、ニルヴァーナとしての最大のギグは何だったんだ?
▼KFFFrist
Maybe rio, brazil, like 315,000 people.
多分ブラジルのリオだね。31万5000人だった。
▼Narration
Check out this other recent clip from watchmojo. And be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos
watchmojoからこの他の最近のクリップをチェックしてください。そして、私たちの最新のビデオを通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

楽天の人気「英語学習本」ランキング!

本を使って英語の勉強をしよう!最新の本をどんどん取り入れてスキルアップ♪

WatchMojo.com
A Thinking Riceをフォローする
タイトルとURLをコピーしました